translation  

Iwona Lang

Traductor

www.iwona-lang.globtra.com

 
Teléfono: 32 7610538
Móvil: 791831123
Fax: 32 7610538
Dirección: Walki Młodych 2/58
42-500
Będzin [Śląskie]
Polonia Polonia
Valoración media: Valoración: 2.7 (Number of ratings: 27)
Add opinion »

Iwona Lang

 

Idiomas

Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 6
Traducción: 8.4 USD Corrección: 4.2 USD
Interpretación: 23 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Education
Precios típicos (USD /página estándar)
Años de experiencia: 5
Traducción: 7.0 USD Corrección: 3.5 USD
Interpretación: 21 USD /hora
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Interpretación (simultánea) / Creación de subtítulos / Grabación de voz / Education
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Años de experiencia: 4
Traducción: 10.6 USD Corrección: 5.3 USD
Servicios ofrecidos: Traducción / Education
Mostrar precios en:

Especialización

Banking & Financial Law • Real Estate • General / Conversation / Greetings / Letters • Public Relations • Law (general) • Law: Taxation / Customs • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Contracts • International Development/Cooperation • Travel & Tourism

Additional work areas: Architecture • Business/Commerce (general) • Copywriting • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Education/Pedagogy • Games & Gambling / Computer Games • Cinema, Film, TV, Drama • Accounting & Auditing • Literature / Poetry • Localization (Software/Websites) • Military • Fashion / Textiles / Clothing • Music • Arts and Humanities (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Manufacturing • Industry and Technology (general) • Psychology • Advertising • Government / Politics • Slang • Sports / Recreation / Fitness • Art/Crafts/Painting • Telecommunications • Transportation / Transport / Shipping • Shipping & Maritime • Insurance • European Union • Management • Human Resources

Specjalizuję się w tłumaczeniach prawnych i prawniczych m.in. wszelkiego typu umowy, akty prawne,ustawy, rozporządzenia, normy  unijne, wyroki sądowe UK, USA, PL, UE. Największe doświadczenie posiadam w tłumaczeniu tekstów z następujących dziedzin: ekonomia, reklama/marketing, budownictwo, architektura, handel, transport/logistyka, bankowość, finanse, księgowość, administracja, HR.

Na swoim koncie posiadam tłumaczenie obszernych projektów unijnych m.in. REACH, stron internetowych www.chemipark.pl, www.sayspeak.pl, www.morethancars.de i felietonów publikowanych na www.roscommonpeople.com.

Zajmowałam się tłumaczeniem instrukcji obsługi urządzeń dla sieci Leroy Merlin oraz tłumaczeniem umów i tekstów marketingowych dla FoodGroup m.in. Tiger, Fitella itp.

Terminowość, wysoka jakość tłumaczeń i ceny do negocjacji.

 

Wykształcenie

mgr Filologii Angielskiej na Uniwersytecie Sląskim, kierunek tłumaczeniowy z językiem niemieckim. Praca magisterska "Legal Language - genre analysis". Zajmowałam się analizą językową i merytoryczną wyroków sądowych i umów w UK, USA, PL i EU.

 

Doświadczenie

ukończone praktyki studenckie w firmie tłumaczeniowej: tłumaczenie tekstów z zakresu medycyny-sądowej, dochodzenia roszczeń,umów, dokumentacji medycznej (ok.200h)

tłumaczenia ustne konsekutywne i symultaniczne na konferencji handlowej i konferencji prasowej w Urzędzie Miasta w Sosnowcu (inwestycje zagraniczne)

tłumaczenia prac magisterskich i licencjackich m.in z dziedzin: fizyka medyczna, materiałoznawstwo, marketing i logistyka

tłumacz konsekutywny (wolontariusz) podczas Mistrzostw Piłki Siatkowej w MOSiR w Mysłowicach na okres 10 dni, przyczyny zdrowotne uniemożliwiły ukończenie wolontariatu

tłumaczenia felietonów publikowanych m.in. na lamach gazety polskiej działającej w Irlandii (www.roscommonpeople.ie/ w dziale Polish column)

sierpień 2006 praca na stanowisku tłumacza wolontariusza (konsekutywny, symultaniczny, przewodnik) podczas Mistrzostw Świata w piłce siatkowej w Mysłowicach w „MOSiR”

współpraca z biurem tłumaczeniowym „78 International” w Londynie - umowy

współpraca z „ACCENT  S.C.” Centrum Tłumaczeń w Szczecinie - umowy

trzykrotna współpraca z biurem "Ahead Translations" Tłumaczenia Maria Zeman

współpraca z biurem tłumaczeniowym "Ajk Translations Services"- specjalistyczne tłumaczenia z języka angielskiego i niemieckiego – instalacje sanitarne i dokumentacja budowlana dla niezależnego wykonawcy robót publicznych

współpraca z „Biurem Tłumaczy Przysięgłych i Technicznych Express S.C." – przedwdrożeniowe plany sprzedaży, umowy handlowe, wyroki, ustawy i akty prawne, procedury i rozporządzenia unijne, dokumenty dotyczące Bezpieczeństwa Materiałowego, specyfikacje handlowe, normy budowlane i przepisy przeciwpożarowe

od stycznia 2007 stała współpraca z biurem tłumaczeń "Filotext"  - tłumaczenia dokumentacji dla sieci marketów Tesco m.in. umowy, dokumentacja przetargowa, ulotki reklamowe i specyfikacje produktów dla FoodGroup m.in. Tiger, Fitella i inne produkty spożywcze, umowy z zakresu prawa pracy, budowlanego, normy unijne, umowy i akty prawne, referencje i oferty dla spółki EarthWorks, normy unijne m.in. teksty dotyczące bezpieczeństwa materiałowego, teksty ogólne i literackie m.in. felietony, poezja

współpraca z "Centrum Tłumaczeń Europeum" – umowy i dokumenty handlowe

współpraca z "Most - Ośrodkiem Szkoleń i Tłumaczeń" – umowy, specyfikacje techniczne, instrukcje obsługi i montażu urządzeń sanitarnych, katalog salonu łazienek

współpraca z „mLingua Worldwide Translations” (system internetowych zleceń) - wyroki

współpraca z wieloma studentami zlecającymi najczęściej tłumaczenia materiałów do prac magisterskich bądź licencjackich m.in. chemia, fizyka, medycyna ogólna, literatura, geologia, l

tłumaczenia CV, listów motywacyjnych i dokumentacji dla osób wyjeżdżających do pracy m.in. roszczenia odszkodowawcze, pozwy o zapłatę, apelacje, plany emerytalne, referencje i inne

redagowanie i korekta prac zaliczeniowych, licencjackich i magisterskich oraz prezentacji maturalnych i w języku polskim i angielskim

współpraca z Gminą Sosnowiec reprezentowaną przez Urząd Miasta Sosnowca na stanowisku tłumacza symultaniczno i konsekutywnego na konferencjach handlowych z inwestorami z Iraku z zamiarem inwestowania w budownictwo i maszyny polskie

współpraca z „Kancelarią Radcy Prawnego Tomasz Kondracki” – tłumaczenia umów

od października 2007 współpraca z biurem tłumaczeniowym „Atet Euro Tłumacze”

od listopada 2007 stała współpraca z ‘Universum’ dr Magdalena Niemczyk


streszczenia prac magisterskich lub licencjackich między innymi o tematyce medycznej i chemicznej (wpływ tlenu na komórki nowotworowe, otrzymywanie faz Auriviliusa itp.)

tłumaczenia sprawozdań finansowych; raportów prawnych, umów z zakresu wszystkich dziedzin prawa i wyroków sadowych USA, UK, PL i UE

grudzień 2007 współpraca z  biurem „EBS Group” – teksty informatyczne i budowlane

listopad 2007 tłumaczenie projektu unijnego dotyczącego konstrukcji i modernizacji sieci kanalizacyjnej, zarządzanie przestrzenne, ochrona środowiska

od września 2007 stała współpraca z biurem tłumaczeń „Universum” - teksty różne

współpraca z „Agencja Tłumaczeń i Obsługi Biznesu El Mundo” – umowy, marketing

współpraca z „Biurem Tłumaczeń Internetowych TranslaNet” – umowy najmu,

częsta współpraca z „Biurem Tłumaczeń Czaronek” – teksty prawnicze, ekonomia

współpraca z Panią Sławomirą Kaczmarek – tłumaczem indywidualnym na Globtra –prawa i obowiązki rezydentów osiedla mieszkaniowego oraz ustawa o mieszkalnictwie w UK, teksty dotyczące prawa pracy i administracji państwowej i regionalnej

współpraca z Panią Eleną Rybacką – teksty reklamowe, katalogi mebli, drzwi i okien

współpraca z BT „Glob” – między innymi korespondencja handlowe

współpraca z biurem tłumaczeń „PW Investments”

współpraca z agencja www.rosyjski.com.pl - wykonywanie korekt tekstów biznesowych

tłumaczenie 150-stronowej pracy doktorskiej o partycypacji finansowej pracownika w UE

dwukrotna współpraca z tłumaczem indywidualnym z Globtra – Panią Aleksandrą Marasz

współpraca z serwisem www.napisy.info - korekta i napisów filmowych

współpraca z „Meritum – Szkolenia i Tłumaczenia”

współpraca z „Advance” Małgorzata Kostrowska w Będzinie

współpraca z BT „Lider” w Bytomiu – tłumaczenie umów

tłumaczenie rozprawy doktorskiej dotyczącej logistyki w Polsce

tłumaczenie wersji angielskiej strony internetowej www.chemipark.pl

współpraca ze spółką jawną „Dębowa Polska” z Warszawy – tłumacz ‘od umów’

współpraca z „Centrum Szkoleń, Tłumaczeń i Obsługi Biznesu Alfabety”

współpraca z Biurem „Tłumaczeń i Szkołą Języków Obcych Akademia”

współpraca z „Biurem Tłumaczeń i Usług Doradczych Glosator” – teksty prawne, handlowe, unijne, dokumentacja dla Leroy Merlin instrukcje obsługi (m.in. odśnieżarka, sprzęt elektroniczny); dokumentacja spółki CAT Group, projekty unijne m.in. REACH

współpraca z biurem tłumaczeniowym „PENKOM”  i Panią M. Warzechą – Płaszczyk – umowy, korekty tekstów specjalistycznych, indywidualne projekty, teksty prawnicze i medyczne

współpraca z agencją tłumaczeń „Magnolia Business Passage” – teksty bankowe, finansowe, prawne oraz z dziedziny ekonomii i business English, umowy, rozliczenia podatkowe itd.

współpraca z biurem tłumaczeń „E-TEXT” – prawo pracy, kształcenie zawodowe, umowy itd.

współpraca z biurem tłumaczeń Pani Agaty Kalemby – umowy, teksty historyczno-geograficzne, teksty budowlane i techniczne, ekonomia, marketing, prawo pracy i zarządzanie

współpraca z „Biurem Tłumaczeń i Usług Internetowych Profino” – tłumaczenie umów

współpraca z biurem tłumaczeń „160 Iq Profesjonalne Tłumaczenia” – teksty ogrodnicze

współpraca z biurem tłumaczeń „Linguist” – prawo, marketing, teksty reklamowe

współpraca z biurem tłumaczeń „Itamar” – prawo, marketing m.in. dla Netii i TP S.A.

współpraca ze szkołą języków obcych i biurem tłumaczeń ‘Lektor’  - ulotki i foldery reklamowe hoteli, zarządzanie, komputerowe zarządzanie i wspomaganie sprzedaży, dokumentacja firmy;

współpraca z włoską agencją tłumaczeniową „Studio Xpress” – instrukcje obsługi komory kriogenicznej i odparowywacza gazów skroplonych – teksty specjalistyczne; technika itd.

współpraca z „Govorun Translation Agency” na Białorusi – umowy handlowe, zarządzenia

tłumaczenie angielskiej wersji strony www.sayspeak.pl

współpraca z Centrum Języków Obcych 'HIT' - tłumaczenie strony internetowej www.dwmazowsze.com, teksty reklamowe

współpraca z "Agencia Linguistica w Hiszpanii" - teksty techniczne i budowlane

 

Zainteresowania

Muzyka, motoryzacja, języki obce (nauka i nauczanie), kultura USA, specyfika tekstów prawnych i prawniczych, podróże, film, literatura USA

Mi Software

Wordfast

Opinions

Responsible, reliable and friendly person. Always meets quality standards and deadline terms
Valoración: 3
Govorun Translation Agency +375 17 2662057
2009-08-11
Valoración: 0
GlobTra member since: 2009-08-11

Pani Lang to najgorsza tłumaczka z jakąkolwiek współpracowaliśmy w całej historii naszej firmy. Straciliśmy z nią kontakt, nie odpisywała na e-mail, nie odbierała telefonów (rozłączała się kiedy do niej dzwoniliśmy). Dzień później otrzymaliśmy telefon od "matki", że Pani Lang znajduje się w szpitalu i nie jest w stanie wykonać tłumaczenia. Jako firma straciliśmy ogromną sumę pieniędzy przez skrajną nieodpowiedzialność Pani Lang. Zero prefesjonalizmu. W momencie kiedy poprosiłem o zwolnienie ze szpitala, "matka" Pani Lang powiedziała, że je dostarczy, następnie chwilę później zadzwoniła i powiedziała, że to nie sprawiedliwe żeby tłumacz nie mógł odmówić projektu praktycznie przed ukończeniem jego terminu. PROSZĘ UNIKAĆ JEJ USŁUG, A PANI LANG PROPONUJĘ ZMIANĘ ZAWODU!
Valoración: 0
2008-06-20
No hay valoraciones
GlobTra member since: 1970-01-01
Reply: FIRMA ZALOGOWAŁA SIĘ WCZORAJ CZYLI W MOMEMCIE PO CALYM ZAJSCIU. WZYSTKO SIE ZGADZA TYLKO ZE NIE POTWIERDZILAM WYKONANIA ZLECENIA. WYKONALAM STRONE PROBKI I MIALAM ODPOWIEDZIEC. SKORO NIE PRZYJELAM ZLECENIA TO JAK MIALAM JE WYKONAC I SIE WYWIAZAC. ...

Proofreading delivered on time, as agreed. Very friendly person. It was nice to work with her. Thank you.
Valoración: 3
Erka Act 016827212
2008-05-22
No hay valoraciones
GlobTra member since: 2008-05-21

Profesjonalne tłumaczenia odesłane w terminie. POLECAM !!!
Valoración: 3
Magdalena Nowakowska 2010-01-27
No hay valoraciones
GlobTra member since: 2008-04-24

Dobry kontakt, zlecenie wykonane dobrze i terminowo. Polecamy.
Valoración: 3
Profino (0-52) 353-83-03
2008-09-25
Valoración: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2008-02-13

Profesjonalne i terminowe tłumaczenie. Bardzo miły kontakt. Polecam!!!
Valoración: 3
160 IQ Profesjonalne Tłumaczenia Językowe +48224096040
2008-12-02
Valoración: 3/ Number of ratings: 10
GlobTra member since: 2008-01-18

Współpracujemy z Panią Iwoną od października 2007. Wszystkie tłumaczenia wykonywane są zgodnie z ustaleniami i w terminie. Pozdrawiam. Sławomir Zając Sławomir Zając
Valoración: 3
ATET Euro-Tłumacze S.C. (22) 624 35 67
2008-01-03
Valoración: 2.9/ Number of ratings: 20
GlobTra member since: 2008-01-03

Terminowo wykonane i językowo bez zarzutu tłumaczenie tekstów specjalistycznych z branży drukarskiej.Polecam usługi Pani Iwony.
Valoración: 3
ABEO Tłumaczenia 085 744 62 10
2008-06-21
Valoración: 3/ Number of ratings: 7
GlobTra member since: 2007-12-19

Możemy pochwalić Panią Iwonę za dobry i sympatyczny kontakt i terminową realizację zlecenia.
Valoración: 2
TranslaNet +48227722269
2008-03-27
Valoración: 3/ Number of ratings: 5
GlobTra member since: 2007-12-06

Zlecone przez nasze biuro tłumaczenie nie zostało wykonane pomimo potwierdzenia przyjęcia zlecenia. Kontakt był utrudniony. Najpierw nie odbiera telefonu, potem twierdzi że ma problem z pocztą ale już wysyła tłumaczenie, po godzinie słysząc mój głos odkłada słuchawkę i nie odbiera telefonu. Przez jej skrajną nieodpowiedzialność straciliśmy klienta. Absolutnie nie polecam. PERLA Biuro Tłumaczeń Finansowych i Prawnych
Valoración: 0
Karolina Michalik 2007-10-16
No hay valoraciones
GlobTra member since: 2007-09-11
Reply: Awaria komputera uniemozliwila wykonanie zlecenia. Jest mi niezmiernie przykro...Telefon odebrała siostra, ale mimo wszystko przepraszam.

Polecam usługi pani Iwony Lang. Bardzo ładne tłumaczenie, dobry kontakt, terminowość i atrakcyjna cena.
Valoración: 3
Biuro Tłumaczeń i Usług Księgowych WSK 022 4090315
2008-07-07
Valoración: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2007-08-28

polecam, rzetelnie, sprawnie i na czas :)miła i konkretna osoba.
Valoración: 3
AJK TRANSLATION SERVICES Anna Bielska 0507 178 660
2007-09-07
Valoración: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2007-08-10
Reply: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY KONTAKT, SZYBKIE PRZELEWY. POLECAM ZLECENIODAWCE.

Pani Iwona Lange wywiązała się z podjętych przez nią zleceń w terminie i bez uchybień.
Valoración: 3
78international / 78 International
2007-08-17
No hay valoraciones
GlobTra member since: 2007-07-06
Reply: Odpowiedź: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY I SYMPATYCZNY KONTAKT, SZYBKI PRZELEW. ZDECYDOWANIE POLECAM WSPOLPRACE Z TYM ZLECENIODAWCA

Tłumaczenie wykonane rzetelnie i bardzo ładnie oraz w ekspresowym terminie. Polecam wszystkim Panią Iwonę.
Valoración: 3
ACCENT Centrum Tłumaczeń / ACCENT Centrum Tłumaczeń S.C.
+48 91 4345501
2007-08-30
Valoración: 3/ Number of ratings: 58
GlobTra member since: 2007-06-19
Reply: Odpowiedź: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY KONTAKT, SZYBKIE PRZELEWY. POLECAM ZLECENIODAWCE.

Dobry kontakt, terminowość. Polecam.
Valoración: 3
Maria Zeman Ahead translations 12-634-21-67
2007-09-18
No hay valoraciones
GlobTra member since: 2007-04-19
Reply: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY KONTAKT, SZYBKIE PRZELEWY. POLECAM ZLECENIODAWCE.

Wyjątkowo udana współpraca, godna polecenia. Szybka realizacja zleceń.
Valoración: 3
FILOTEXT 012 426 19 35
2007-10-03
Valoración: 2.9/ Number of ratings: 35
GlobTra member since: 2007-03-21

Wszystko sprawnie i szybko, bardzo dobry kontakt,
Valoración: 3
Pw Investments +48 22 389 67 57 www.pwinvestments.eu
2007-09-06
Valoración: 3/ Number of ratings: 13
GlobTra member since: 2007-03-07
Reply: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY KONTAKT, SZYBKIE PRZELEWY. POLECAM ZLECENIODAWCE.

Jesteśmy zadowoleni z usług Pani Iwony - mamy z nią bardzo dobry kontakt, tłumaczenia są zawsze wykonane na czas lub przed czasem, cena jest atrakcyjna. Myślę, że nasza współpraca nie skończy się na ostatnich 6 zleceniach - wręcz przeciwnie. Dziękuję Pani Iwono! Powiedziałabym, że bardzo polecam, ale boję sie, że potem Pani Iwona nie będzie miała dla nas czasu ;)
Valoración: 3
UNIVERSUM dr Magdalena Niemczyk 2007-12-13
Valoración: 3/ Number of ratings: 13
GlobTra member since: 2007-03-05

Terminowa i rzetlena tłumaczka. Polecam. Tomasz Stelmach
Valoración: 3
Glosator 501 047 395
2008-06-09
Valoración: 3/ Number of ratings: 47
GlobTra member since: 2007-01-31

Jak do tej pory Pani Iwona wykonała dla nas dwa niewielkie zlecenia,ale wykazała się profesjonalizmem, znajomością języka i jego użycia i terminowością.
Valoración: 3
"MOST-Ośrodek Szkoleń i Tłumaczeń" +48 (013)4924090
2007-10-17
Valoración: 3/ Number of ratings: 80
GlobTra member since: 2006-10-10
Reply: Bardzo udana współpraca, sympatyczny a zarazem konkretny zleceniodawca. Oby takich wiecej.:)

Rzetelna, pracowita tłumaczka! Polecamy gorąco!
Valoración: 3
Tłumaczenia24.pl (EBS GROUP) +48 61 6 222 342
2007-12-12
Valoración: 3/ Number of ratings: 26
GlobTra member since: 2006-10-04

Tłumaczenie wykonane rzetelnie, klient zadowolony. Polecam
Valoración: 3
Express SC 697990677
2007-10-12
Valoración: 3/ Number of ratings: 20
GlobTra member since: 2006-09-12

Bardzo miła współpraca, tłumaczenie oddane w terminie.
Valoración: 3
Elena Rybacka +48 510 271 868
2008-03-15
Valoración: 3/ Number of ratings: 2
GlobTra member since: 2006-05-08
Reply: WZAJEMNA 'SYMPATIA'. BARDZO KONKRETNA I UCZCIWA OSOBA.:)

I do recommend Ms Iwona's services. On time and accurate!
Valoración: 3
LUGA Agnieszka Glińska (+48) 361 33 56;
2008-12-23
No hay valoraciones
GlobTra member since: 2006-05-08

Solidna osoba oferująca szybkie terminy i atrakcyjne ceny. Nasza współpraca przebiegła bezproblemowo.Polecam!
Valoración: 3
Aleksandra Marasz- Kwas 2007-08-28
Valoración: 3/ Number of ratings: 2
GlobTra member since: 2006-05-08
Reply: Odpowiedź: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY KONTAKT, SZYBKIE PRZELEWY. POLECAM ZLECENIODAWCE.

Terminowość, rzetelność, konkurencyjne ceny - polecam!
Valoración: 3
Aleksandra Marasz- Kwas 2007-08-28
Valoración: 3/ Number of ratings: 2
GlobTra member since: 2006-05-08

świetna współpraca - wszystko na czas i tak jak być powinno - polecam
Valoración: 3
Agata Kalemba (+48) 061 8135 646
2007-06-19
Valoración: 2.9/ Number of ratings: 9
GlobTra member since: 2006-05-08
Reply: WSZYSTKO W PORZADKU. REGULARNY KONTAKT, SZYBKIE PRZELEWY. POLECAM ZLECENIODAWCE.

Mrs.Iwona Lang worked for us a few week ago.In our opinion she is qualifield person which is working very fast and according to term.
Justyna Marciniak 068/384-85-16
2008-07-29

Pani Iwona jest konkretną i bardzo miłą osobą. Dotychczasowe tłumaczenia wykonywała terminowo i bez zarzutu. Bardzo dobry kontakt. Polecam.
LIDER / Biuro Tłumaczeń
032 2815034
2008-06-24

Wszystko w najlepszy porządku. Teksty zawsze na czas. Miły, sprawny kontakt. Polcecam!
Łukasz Kurkowski / Łukasz Kurkowski
+48501155430
2007-08-23

profesjonalizm; terminowość; regularny kontakt; tłumaczenie na wysokim poziomie; polecam
Maciej Kozłowski +48 42 6171574
2007-08-21

Wszystko o.k., profesjonalne tłumaczenie zgodnie z terminem
Łukasz Lorek / Łukasz Lorek
+48 608373673
2007-08-21
   

Copyright © 2010 GlobTra.com - traducción. Todos los derechos reservados